有了这个,你的科技英语就有救啦!


语言不通很尴尬,如果用的翻译软件翻译得不对那就更尴尬了。近日,某公司上线了一项据说水平堪比专八的翻译技术,简单来说就是通过人工智能技术让机器翻译变得更智能,让翻译出来的句子更像人话。借此,作为材料+英语专业的小编将结合各类翻译软件,看看各个软件的表现。

先来个材料科学基础》中的短语Face centering  

有道的答案是:面对定心

百度的答案是:面部居中

Google的答案是:面对中心

微软的答案是:面部居中

小编的答案是:面心化

可以看出上述翻译均是直译,但答案都是不准确的。

再给个句子试试Metallic materials are normally combinations of metallic elements. They have large numbers of nonlocalized electrons; that is, these electrons are not bound to particular.

这句话的难点在几个词:nonlocalized ; bound to particular。

有道的答案是:金属材料通常是金属元素的组合。它们有大量的非本地化电子;也就是说,这些电子并不一定是特定的

百度的答案是:金属材料通常是金属元素的组合。他们有大量无规则运动的电子;即,这些电子被绑定到特定的

Google的答案是:金属材料通常是金属元素的组合。 它们具有大量非局域化电子; 也就是说,这些电子不是特定的

微软的答案是:金属材料通常是金属元素的组合物。他们有大量的非本地化电子;也就是说, 这些电子不受特定的束缚

小编的答案是:金属材料通常由金属元素组成,内有大量无规则运动的电子,即,这些电子不是被约束于某个特定的原子。

可以看出四个软件都对第一句做了直译,nonlocalized一词只有百度的答案是可以接受的,所有软件均未能把particular后面省略的electron译出来,以致句子成分不完整,不能单独成句。

为了进一步测试对句子的分割能力,我决定摘出一句论文中的句子:Therefore, both the propagation of the disorder from the surface layer to the core region of the particles upon decreasing the size of the particles and the increase of the disorder towards amorphous state are still open questions.

看看某道是怎么给这句完全没有断句的句子断句的:Therefore\ both the propagation of the disorder from the surface layer to the core region of the particles\ upon decreasing the size of the particles and the increase of the disorder towards amorphous\ state are still open questions.

给出的翻译是:因此,从表面层到粒子的核心区域的无序传播,在减小粒子的大小和增加无序状态的过程中,仍然是悬而未决的问题。

额,这样写,你的老师可能会不太高兴......大概意思能出来,但是原句中的逻辑关系丝毫没有体现。小编给出的翻译:因此,随着粒子尺寸的减小及无序状态的增加,导致的从表层到核心区域粒子无序传播现象仍然是悬而未决的问题。

最后来点严肃的:测试谷有思想的一站式材料分析测试平台。

有道的答案:Test valley, a one-stop material analysis test platform for ideas.

百度的答案:Test Valley, the idea of a one-stop material analysis and testing platform.

Google的答案:Test the valley, a thoughtful one-stop material analysis test platform.

微软的答案:Test Valley, an idea of one-stop material analysis test platform.

小编的答案:Ceshigu.com, a thoughtful and considerable one-stop material analysis test platform.

看来英语学习还是要靠自己日积月累,机器靠不住啊!是不是觉得你的科技英语没救了?不要放弃治疗,让材料人来帮你,材料人网的论文润色团队可为你解决英文论文写作的一切问题!针对不同需求,我们提供专业的英文论文编辑,润色,深度润色和中译英服务。团队成员均为海内外领域专家学者,具有丰富的论文编辑,修改,投稿和审稿经验。扫我了解更多:

投稿以及内容合作可加编辑微信:xiaofire-18,吴玫,我们会拉各位老师加入专家群。

仪器设备、试剂耗材、材料测试、数据分析,找材料人、上测试谷

分享到